"ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΤΑΛΘΗΚΕ ΠΟΤΕ" Kathryn Hughes ΔΙΟΠΤΡΑ
«Το
γράμμα που δεν στάλθηκε ποτέ», της Kathryn Hughes, κυκλοφόρησε
στην χώρα μας, στις 11/5/2016, από τις εκδόσεις
Διόπτρα, σε εξαιρετική μετάφραση
Ουρανίας Τουτουντζή.
Ο τίτλος και ένα υπέροχο εξώφυλλο είναι
αυτά που αρχικά θα τραβήξουν τον αναγνώστη, να το επιλέξουν.
Ένα τρυφερό-ρομαντικό, μα συνάμα έντονα
κοινωνικό μυθιστόρημα, έδωσε η Kathryn
Hughes, στο αναγνωστικό κοινό.
Τρυφερό και Ρομαντικό, γιατί αφορά μια
ιστορία αιώνιας αγάπης ,που δεν βιώθηκε και που δεν είχε το αναμενόμενο τέλος,
αφού «Το γράμμα που δεν στάλθηκε ποτέ», άλλαξε την ζωή των ηρώων.
Κοινωνικό, γιατί μέσα στις σελίδες του,
συναντάμε τις δυσκολίες ενός κοριτσιού που μένει έγκυος εκτός γάμου, την αντιμετώπιση
του από την πατρική οικογένεια. Κοινωνικός στιγματισμός, αποπομπή από την
οικογενειακή εστία και εγκλεισμός σε μοναστήρια-ιδρύματα. Αυταρχικοί γονείς που
παρεμβαίνουν τραγικά στην ζωή των παιδιών τους, καθώς και κακοποίηση της
γυναίκας, με ό,τι αυτό συνεπάγεται. Και παράλληλα τα αποτελέσματα του πολέμου
του 1940. Είναι βέβαιο πως αυτά τα κοινωνικά προβλήματα, θα κάνουν τον
αναγνώστη να σκεφτεί όλα αυτά τα κορίτσια, όλες αυτές τις γυναίκες που ακόμα
και σήμερα είναι «θύματα» ανθρώπων, καταστάσεων και νοοτροπιών.
Το βιβλίο, χωρίζεται σε 3 ανισομερή μέρη
και κινείται χρονικά στο 1939 και στην
δεκαετία του 1970 .Φυσικά και φαίνεται η θέση της γυναίκας τις συγκεκριμένες
χρονικές περιόδους.
Η Τίνα Γκράχαμ, ζει δύσκολα μέσα στον γάμο της, αφού ο σύζυγος
της Ρικ έχει βίαιη συμπεριφορά. Εργάζεται και είναι αυτή που φέρνει εισόδημα
στο σπίτι της, ενώ ο Ρικ ζει μέσα στις καταχρήσεις και το αλκοόλ, που γίνεται
συχνά η αιτία να χειροδικεί εις βάρος της. Όπως συμβαίνει σε αυτές τις
περιπτώσεις, όταν ο σύζυγος είναι νηφάλιος, ζητά συγχώρηση και δίνει πάντα
υπόσχεση ότι δεν θα επαναληφθεί, κάτι που φυσικά δεν συμβαίνει ποτέ.
Η Τίνα απασχολείται στο φιλανθρωπικό
κατάστημα της περιοχής της, κάτι που την ξεκουράζει και την βοηθά να βλέπει πιο
άνετα τον φίλο της Γκράχαμ που προσπαθεί πάντα να την βοηθάει στις δυσκολίες
της. Εκεί, θα βρει ένα σφραγισμένο
γράμμα που γράφτηκε το 1939, δεν εστάλη ποτέ και δεν έφτασε ποτέ στον
παραλήπτη του. Τότε είναι που η Τίνα, ταυτόχρονα με τη φυγή της από τον γάμο της,
θα προσπαθήσει να βρει την παραλήπτρια, την Κρίσι και τον αποστολέα, τον Μπίλι
και να παραδώσει το γράμμα 34 χρόνια μετά.
Εμείς, δεν θα αναφερθούμε στο αν θα το
καταφέρει, στο τι απέγινε ο Μπίλι και η Κρίσι , στο αν υπάρχουν στην ζωή και
πως έζησαν όλα αυτά τα χρόνια την ζωή τους, ούτε στο πως έζησε και συνέχισε η
ίδια η Τίνα την ζωή της. Όλα αυτά θα τα ανακαλύψει ο αναγνώστης μέσα από την ανάγνωση του βιβλίου, εκεί όπου
θα ζήσει την αγάπη, τα όνειρα, τις προσδοκίες, τον πόνο, τα πάθη, τα όνειρα και
την ελπίδα, την άδολη αγάπη και την φιλία των ηρώων.
Ωραία πλοκή, η εναλλαγή των εποχών σωστά
δοσμένη, εικόνες εποχής και άρτια ψυχογραφημένοι ήρωες, η μετάφραση εξαιρετική.
Όλα αυτά κάνουν τον Έλληνα αναγνώστη να νιώθει ότι το μυθιστόρημα είναι
γραμμένο στην γλώσσα του.
«Η Τίνα Κρεγκ, ψάχνοντας μια μέρα στις
τσέπες ενός μεταχειρισμένου κοστουμιού, βρίσκει ένα παλιό γράμμα. Ο φάκελος
είναι σφραγισμένος, χωρίς να έχει ποτέ ανοιχτεί. Όταν ανοίξει το γράμμα και το
διαβάσει, θα αλλάξει η ζωή της για πάντα.
Κάποτε, μια ιστορία αγάπης έρχεται για να μας υπενθυμίσει ότι, στην πιο σκοτεινή μας ώρα, η ελπίδα ανάβει ένα κερί για να μας φωτίσει το δρόμο. Ανακαλύψτε το βιβλίο που αιχμαλώτισε τις καρδιές χιλιάδων αναγνωστών παγκοσμίως και έγινε Νο1 best seller…»
Κάποτε, μια ιστορία αγάπης έρχεται για να μας υπενθυμίσει ότι, στην πιο σκοτεινή μας ώρα, η ελπίδα ανάβει ένα κερί για να μας φωτίσει το δρόμο. Ανακαλύψτε το βιβλίο που αιχμαλώτισε τις καρδιές χιλιάδων αναγνωστών παγκοσμίως και έγινε Νο1 best seller…»
(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)
Βιργινία Αυγερινού για
το Vivlio
Life
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου