Η μάντισσα Daniela Raimondi Εκδόσεις Πατάκη
[…Έριξε τις κάρτες στο
κρεβάτι. Έκανε κρύο, αλλά αυτή δεν το ένιωθε. Γύρισε την πρώτη κάρτα και βγήκε
ο Ερημίτης ανάποδα: υπερβολική πνευματικότητα, όνειρα, μοναχικότητα. «Αυτός είναι
ο Τζάκομο» ψιθύρισε. Η κάρτα επιβεβαίωνε τους φόβους της: ο γάμος της μαζί του
ήταν το ξεκίνημα μιας γενιάς ονειροπόλων, ανθρώπων μελαγχολικών που ήταν γραφτό
τους να υποφέρουν, όπως συνέβη με τον άντρα της. Γύρισε τη δεύτερη κάρτα και
ήταν η Σελήνη: απουσία λογικής, το ομιχλώδες σύμπαν των ονείρων, το μυστήριο
της τρέλας. Να άλλη μια επιβεβαίωση! Λοιπόν ο γιος της και οι απόγονοί του θα
ήταν ονειροπόλοι όπως ο Τζάκομο: άνθρωποι που ζουν με ψευδαισθήσεις, άρα
δυστυχισμένοι. Γιατί όμως το σύμβολο του μυστηρίου και της τρέλας; Έπρεπε να
διαλέξει τις κάρτες ταρό που θα της έδιναν την τελική απάντηση. Το πρώτο χαρτί
που βγήκε ήταν το πέντε σπαθί ανάποδα: ατυχία, θάνατος και τρέλα. Ύστερα το
δεύτερο χαρτί: οι Εραστές, πάλι ανάποδα. Αυτό σήμαινε ότι θα υπάρξει κάποιος
άνομος γάμος. Σειρά είχε το τελευταίο χαρτί. Η Βιόλκα το γύρισε και εμφανίστηκε
ο Διάβολος…]
Το πρώτο και βραβευμένο έργο της Ντανιέλα Ραϊµόντι, με τίτλο Η μάντισσα, μεταφρασμένο ήδη σε πολλές γλώσσες,
έφεραν στη χώρα μας και για το ελληνικό αναγνωστικό κοινό οι εκδόσεις ΠΑΤΑΚΗ. Την μετάφραση του από
τα Ιταλικά, υπογράφει η Φωτεινή Ζερβού.
Η Ντανιέλα Ραϊµόντι γεννήθηκε το 1956 στην
πόλη Σέρµιντε της επαρχίας της Μάντοβα. Το 1980 µετακόµισε στην Αγγλία, όπου
σπούδασε ισπανική και λατινοαµερικανική λογοτεχνία στο King’s College του
Λονδίνου και εργάστηκε για πολλά χρόνια ως καθηγήτρια ιταλικών. Πλέον µοιράζει
τον χρόνο της µεταξύ Αγγλίας και Σαρδηνίας. Έχει εκδώσει δέκα ποιητικές
συλλογές που απέσπασαν σηµαντικά βραβεία στην Ιταλία, ανάµεσά τους το Premio
Montale για ανέκδοτη ποιητική συλλογή (2004), το Premio Sertoli Salis για
πρωτοεµφανιζόµενους λογοτέχνες (2005) και το Premio Mario Luzi (2012) για την
ποιητική της συλλογή La regina di Ica. Διηγήµατά της έχουν δηµοσιευθεί σε
ανθολογίες και λογοτεχνικά περιοδικά. Η µάντισσα (La casa sull’argine, Εκδόσεις
Πατάκη, 2024) είναι το πρώτο της µυθιστόρηµα. Πρωτοκυκλοφόρησε στα ιταλικά το
2020 και έχει ήδη µεταφραστεί στα ισπανικά, στα γαλλικά, στα γερµανικά, στα
ολλανδικά, στα σέρβικα, στα λιθουανικά, στα ρωσικά και στα εβραϊκά. Για το ίδιο
βιβλίο, η Ραϊµόντι τιµήθηκε το 2021 µε το βραβείο Giovanni Comisso της πόλης
του Τρεβίζο, καθώς και µε το βραβείο της πόλης Κάβα ντέι Τιρρένι.
[ «ΜΙΑ ΤΣΙΓΓΑΝΑ ευθύνεται για το μπαστάρδεμα της οικογένειάς μας».
Μου το έλεγε συχνά η γιαγιά μου, με άσπρη ποδιά και μανίκια γυρισμένα μέχρι
τους αγκώνες, ενώ ετοιμαζόταν να ζυμώσει. Άρχιζε να διηγείται την ιστορία μας
ξεκινώντας από την τσιγγάνα πρόγονό μας καθώς έσπαγε ένα αυγό και το έριχνε στο
βουναλάκι από αλεύρι. Μια απαλή κίνηση του καρπού, κρακ, πάει το πρώτο αυγό·
άλλη μια κίνηση, κρακ, έσπαγε και το δεύτερο. Ζύμωνε και μιλούσε και έκλαιγε
και γελούσε. Ήταν σίγουρη ότι εξαιτίας του γάμου ενός προπάππου μας μ’ εκείνη
την τσιγγάνα, δύο αιώνες πριν, οι μισοί συγγενείς μας είχαν ανοιχτόχρωμο δέρμα
και γαλανά μάτια, ενώ οι άλλοι μισοί είχαν κορακίσια μαλλιά και μαύρα μάτια…]
Ιταλία. Μια πορεία στον χρόνο, από το 1800
και μέχρι τον Β΄Παγκόσμιο Πόλεμο. Σε µια συναρπαστική οικογενειακή σάγκα, η
Ντανιέλα Ραϊµόντι αποτυπώνει τα µεγάλα γεγονότα της ιταλικής ιστορίας µέσα από
τις περιπέτειες των µελών της οικογένειας Καζάντιο, ξεκινώντας από τον αγώνα
για την ενοποίηση της Ιταλίας στα µέσα του δεκάτου ενάτου αιώνα και
συνεχίζοντας στον εικοστό αιώνα.
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου