"Η ΜΑΜΗ ΤΟΥ ΧΑΡΕΜΙΟΥ" , ΡΟΜΠΕΡΤΑ ΡΙΤΣ , ΩΚΕΑΝΙΔΑ.
«Αυτοκρατορικό χαρέμι, Κωνσταντινούπολη,
1578.
Η Χάνα και ο Ισαάκ Λεβί, Εβραίοι εξόριστοι από τη Βενετία, έχουν βιώσει απερίγραπτες περιπέτειες για να καταφέρουν να αρχίσουν μια καινούργια ζωή στην Οθωμανική Αυτοκρατορία. Εκείνος εργάζεται στο αναπτυσσόμενο εμπόριο του μεταξιού και εκείνη, η καλύτερη μαμή της πρωτεύουσας, φροντίζει τις εκατοντάδες γυναίκες στο περίφημο χαρέμι του Σουλτάνου Μουράτ Γ΄.
Ένα βράδυ την καλούν ξαφνικά στο μεγαλόπρεπο παλάτι και η Χάνα αντικρίζει μια πανέμορφη Εβραία χωριατοπούλα, τη Λεία, την οποία έχουν απαγάγει βίαια οι Γιουρούκοι, διαβόητοι για την κτηνωδία τους. Η Χάνα καλείται να διαπιστώσει αν η κοπέλα είναι παρθένα, διότι η Λεία έχει τραβήξει την προσοχή του Σουλτάνου και προορίζεται για ευνοούμενή του. Τη λυπάται όμως και λέει ψέματα, με κίνδυνο της ζωής της αλλά και της ζωής των δικών της.
Πλούσιο σε λεπτομέρειες για την καθημερινότητα στο χαρέμι και με απολαυστικές περιγραφές του παλατιού και της Πόλης, το μυθιστόρημα δίνει στον αναγνώστη την αίσθηση ότι βλέπει, αγγίζει, μυρίζει, γεύεται και ακούει αυτό που ήταν κάποτε η Κωνσταντινούπολη: το κέντρο του κόσμου.»
Η Χάνα και ο Ισαάκ Λεβί, Εβραίοι εξόριστοι από τη Βενετία, έχουν βιώσει απερίγραπτες περιπέτειες για να καταφέρουν να αρχίσουν μια καινούργια ζωή στην Οθωμανική Αυτοκρατορία. Εκείνος εργάζεται στο αναπτυσσόμενο εμπόριο του μεταξιού και εκείνη, η καλύτερη μαμή της πρωτεύουσας, φροντίζει τις εκατοντάδες γυναίκες στο περίφημο χαρέμι του Σουλτάνου Μουράτ Γ΄.
Ένα βράδυ την καλούν ξαφνικά στο μεγαλόπρεπο παλάτι και η Χάνα αντικρίζει μια πανέμορφη Εβραία χωριατοπούλα, τη Λεία, την οποία έχουν απαγάγει βίαια οι Γιουρούκοι, διαβόητοι για την κτηνωδία τους. Η Χάνα καλείται να διαπιστώσει αν η κοπέλα είναι παρθένα, διότι η Λεία έχει τραβήξει την προσοχή του Σουλτάνου και προορίζεται για ευνοούμενή του. Τη λυπάται όμως και λέει ψέματα, με κίνδυνο της ζωής της αλλά και της ζωής των δικών της.
Πλούσιο σε λεπτομέρειες για την καθημερινότητα στο χαρέμι και με απολαυστικές περιγραφές του παλατιού και της Πόλης, το μυθιστόρημα δίνει στον αναγνώστη την αίσθηση ότι βλέπει, αγγίζει, μυρίζει, γεύεται και ακούει αυτό που ήταν κάποτε η Κωνσταντινούπολη: το κέντρο του κόσμου.»
(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)
Η
Ρομπέρτα Ρίτς, μετά από την «Μαμή
της Βενετίας», που επίσης κυκλοφορεί στην χώρα μας από
τις εκδ. Ωκεανίδα, επανέρχεται με το πολύ καλό βιβλίο «Η ΜΑΜΗ ΤΟΥ ΧΑΡΕΜΙΟΥ» .
Αν και τα δύο αυτά βιβλία
συνδέονται με έναν «ομφάλιο λώρο», μπορούν να διαβαστούν και αυτόνομα.
Διαβάζοντας τα με την σειρά, ίσως κατανοηθούν καλύτερα κάποιες λεπτομέρειες.
Ωστόσο, και αν ακόμα αρκεστεί να διαβάσει μόνο τη «Μαμή του χαρεμιού» ο
αναγνώστης, δε θα νιώσει αφηγηματικό κενό και θα απολαύσει ένα καλό βιβλίο.
Η συγγραφέας, στο βιβλίο
αυτό, μας μεταφέρει στην Κωνσταντινούπολη του 1578 και στο αυτοκρατορικό
χαρέμι. Κεντρικοί ήρωες, η Χάνα και ο Ισαάκ Λεβί, εξόριστοι από την Βενετία.
Ύστερα από βασανιστικές περιπέτειες, θα καταφέρουν να φτάσουν στην Πόλη και να αρχίσουν
μια νέα ζωή. Ο Ισαάκ θα ασχοληθεί με το εμπόριο μεταξιού, ενώ η Χάνα είναι η
καλύτερη μαμή της πρωτεύουσας, αλλά και του περίφημου χαρεμιού του σουλτάνου
Μουράτ Γ΄. Ένα βράδυ η Βαλιντέ, μητέρα του Σουλτάνου, καλεί την Χάνα στο
μεγαλόπρεπο παλάτι, με σκοπό να εξακριβώσει, αν μια πανέμορφη εβραία
χωριατοπούλα, η οποία προορίζεται για ευνοούμενη του σουλτάνου, είναι παρθένα.
Η Χάνα την λυπάται όμως και λέει ψέματα, με κίνδυνο, να της πάρουν το κεφάλι.
Από εκείνη την στιγμή, τα
γεγονότα που θα συμβούν στο παλάτι θα αλλάξουν τα πάντα. Η ροή των γεγονότων θα
είναι καταιγιστική και ο αναγνώστης θα παρακολουθεί με αμείωτο ενδιαφέρον τις
εξελίξεις.
Τελικά… έπαιξε ρόλο το ψέμα
στην Βαλιντέ ή η Βαλιντέ είχε προετοιμάσει μια καλοστημένη παγίδα για κάποιους
λόγους; Ποιοι λόγοι οδήγησαν την μοίρα των ηρώων; ποια είναι η μυστηριώδης
γυναίκα από την Βενετία που εμφανίζεται στο κατώφλι της Χάνα; Τι σκοπούς είχε;
Τις απαντήσεις θα τις βρείτε διαβάζοντας το βιβλίο. Ένα βιβλίο με πλούσια
πλοκή, γεμάτο αγωνία, έρωτες, δολοπλοκίες, αλλά και φανερή η αγάπη προς τον
συνάνθρωπο.
Ολοζώντανες οι περιγραφές
του παλατιού και της Πόλης, που σου δίνουν την αίσθηση ότι «βλέπεις»,
«αγγίζεις», «μυρίζεις», «γεύεσαι» και
«ακούς», αυτό που ήταν κάποτε η Κωνσταντινούπολη, το κέντρο του κόσμου.
Οι εκδόσεις Ωκεανίδα, με ένα
ατμοσφαιρικό εξώφυλλο, σε μια φροντισμένη έκδοση και εξαιρετική μετάφραση από
την Έφη Καλλιφατίδη, έδωσαν για μια ακόμη φορά ένα πολύ καλό σύγχρονο ξένο
μυθιστόρημα.
Βιργινία Αυγερινού για το vivlio life
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου