Η σκηνή των μεγάλων ονείρων, Monica Gutierrez, Εκδόσεις Μεταίχμιο
Την Monica Gutierrez τη γνωρίσαμε τον
Οκτώβρη του 2021, όταν οι εκδόσεις Μεταίχμιο κυκλοφόρησαν
το έργο της με τίτλο ΤΟ
ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΤΩΝ ΜΙΚΡΩΝ ΘΑΥΜΑΤΩΝ, ένα έργο φόρο τιμής στα βιβλία και
τη λογοτεχνία, ένα «feelgood» μυθιστόρημα που γνώρισε μεγάλη επιτυχία στην
Ισπανία κατά τη διάρκεια της καραντίνας, καθώς δίνει στον αναγνώστη την
ευκαιρία να συνειδητοποιήσει ότι η ευτυχία στη ζωή βρίσκεται στα μικρά
πράγματα. Ένα χρόνο αργότερα, τον Δεκέμβρη του 2022, το Μεταίχμιο κυκλοφορεί
ένα ακόμα έργο της Gutierrez, το
μυθιστόρημα Η σκηνή των μεγάλων
ονείρων, σε μετάφραση Κάλλιας Ταβουλάρη, αυτή τη φορά ένα έργο φόρο
τιμής στον κόσμο του θεάτρου.
[…Θα ήταν άδικο πάντως να υπονοηθεί ότι η φήμη
και το κύρος του κυρίου Μπόρχες άρχισαν να μεγαλώνουν από εκείνη την παράσταση
του Ονείρου θερινής νυκτός στη Μανρέσα. Παρότι ο νεαρός σκηνοθέτης είχε ταλέντο
και την ικανότητα να υπομένει εξαντλητικά ωράρια εργασίας και σε καθημερινή
βάση, οι βασικές αιτίες στις οποίες οφειλόταν η αναρρίχησή του στον θεατρικό
Όλυμπο ήταν η συμπάθεια των κριτικών, η σχολαστικότητα με την οποία διάλεγε τον
θίασό του και το ότι υπήρχε η καλή προαίρεση να του δίνουν δημόσιες
επιχορηγήσεις – κυρίως αυτό το τελευταίο… Πλησιάζοντας τα πενήντα και με τους
κροτάφους του ήδη να έχουν αρχίσει να γκριζάρουν, οι περισσότεροι πίστευαν πως
ο μελαχρινός σκηνοθέτης Μαξ Μπόρχες βρισκόταν σ’ εκείνο το κρίσιμο σημείο στο
οποίο κάποιος σταματά να είναι υποσχόμενος και ή καταξιώνεται οριστικά ή
καταβαραθρώνεται διά παντός…]
Ο Μαξ Μπόρχες είναι ένας καταξιωμένος
σκηνοθέτης θεάτρου, έχει κάνει ήδη όνομα στη Βαρκελώνη και θέλει να περάσει τα
σύνορα της Ισπανίας, κάνοντας μια νέα δουλειά, τον Μάκβεθ. Έργο που θα κάνει
πρεμιέρα στην Ισπανία και σε δεύτερο χρόνο θα φτάσει σε γνωστό Φεστιβάλ του
Εδιμβούργου, στη Σκωτία. Βοηθός του και στήριγμα του, η εξαιρετικά έξυπνη Έλσα
Σολέρ. Όμως η ομάδα θεάτρου του είναι μάλλον λίγο περίεργη αν και όλα τα μέλη
της είναι άνθρωποι αξιαγάπητοι, με το δικό του ξεχωριστό στυλ ο καθένας. Οι
χαοτικές πρόβες γίνονται για μήνες. Η εκδοχή του «Μάκβεθ» θα πρέπει να
εντυπωσιάσει το Αγγλικό κοινό. Όμως ο Μπόρχες καταρρακωμένος τώρα, αναρωτιέται
μήπως όλα είναι καταδικασμένα σε αποτυχία αφού «Όλα φαίνεται να
πηγαίνουν στραβά, ενώ κανονικά αυτή θα έπρεπε να είναι η μέρα του θριάμβου του:
οι μάγισσες παραείναι όμορφες, το στέμμα του βασιλιά έχει σπάσει, και ο Μάκβεθ
αναδίδει μια ύποπτη μυρωδιά ουίσκι.»
[…«Σκεφτόμουν τον Λόπε ντε Βέγκα. Αρέσει
στους Βρετανούς» επισήμανε η Έλσα δειλά δειλά, παρερμηνεύοντας τη σιωπή του
σκηνοθέτη. «Ο Μάκβεθ είναι έργο πυκνό, περίπλοκο, δραματικό, και με βάθος.
Προκαλεί δέος ακόμα και στους Κλαρκ και Ράιτ. Ο Χάρολντ Μπλουμ μπορεί να
αφιερώνει εκατοντάδες σελίδες στον Άμλετ, τον βασανισμένο πρίγκιπα της Δανίας,
αλλά ίσα που τολμά να ανατμήσει τον Μάκβεθ, τον δολοφόνο πολεμιστή. Και, το
κυριότερο, είναι έργο σκοτσέζικο. Ε ας καλοπιάσουμε και λίγο τη γη που θα μας
δώσει την ευκαιρία» κατέληξε ο δραματουργός. «Πεθαίνω να τους πάω μια διασκευή
που θα κάνει όλα τα μονόκλ να πέσουν από τα μάτια των Λονδρέζων θεατών»
εκμυστηρεύτηκε χαμηλόφωνα στο αυτί της Έλσας…]
Το έργο που περιλαμβάνει αποσπάσματα από
το διάσημο έργο του Σαίξπηρ και συνδιαλέγεται μαζί του σε μια διακειμενική
αναφορά, διαδραματίζεται μεταξύ Βαρκελώνης και Εδιμβούργου. Οι όμορφες
περιγραφές δεν περιορίζονται μόνο στα τοπία αυτών των πόλεων, αλλά αποκαλύπτουν
στον αναγνώστη τη μορφή του θεάτρου, αλλά και ενός πραγματικά αξιομνημόνευτου
ξενοδοχείου.
Το μυθιστόρημα είναι χωρισμένο σε αυτά τα
δύο μέρη, Βαρκελώνη και Εδιμβούργο και συνολικά σε 21 κεφάλαια. Μεγάλος
πρωταγωνιστής, το θέατρο αλλά και οι ήρωες που στροβιλίζονται στο σκηνικό
πλαίσιο. Έχουν όλοι πρωταγωνιστικό ρόλο, άλλωστε όλοι είναι το καστ και τα
στελέχη αυτής της θεατρικής εταιρείας. Η μοναχική Έλσα που ξέρει να βρίσκει
λύσεις και να αυτοσχεδιάζει όταν ανακύπτουν προβλήματα, ο Μαξ ο σκηνοθέτης, ο
Πέρε Ρικάρτ, ο ηθοποιός-πρωταγωνιστής με προβλήματα αλκοολισμού, οι υπόλοιποι
ηθοποιοί, ο φωτιστής, ο σκηνογράφος, ο ενδυματολόγος, ο Ντέρεκ, ο διευθυντής
του θεάτρου, άσπονδος εχθρός του Μπόρχες. Σχηματίζουν όλοι μια ιδιότυπη παρέα,
η οποία παρουσιάζει την αγάπη, τη συναδελφικότητα, τη φιλία και συνολικά τον
κόσμο του θεάτρου, περιγράφοντας ωστόσο μέσα από το θέατρο και τους κανονισμούς
του μια μικρογραφία της κοινωνικής πραγματικότητας, έναν μικρόκοσμο, απολύτως
αναγνωρίσιμο στον αναγνώστη.
Παράλληλα, η αφήγηση αποκαλύπτει ένα
τρυφερό και γοητευτικό μυθιστόρημα για μια θεατρική παράσταση που όλοι θα
εύχονταν να παρακολουθήσουν ως θεατές στο θεατρικό σανίδι.
Ένα έργο γραμμένο με χιούμορ που προάγει
τους ηθικούς κώδικες που διέπουν το θέατρο αλλά και την κοινωνία γενικότερα, με
ένα τέλος, που πραγματικά όλοι οι αναγνώστες ονειρεύονται ότι θα συμβεί σε όλη
τη διάρκεια της αναγνωστικής διαδικασίας. Η μεταφραστική μεταφορά του κειμένου
από την Κάλλια Ταβουλάρη συντελεί στην επιτυχία και αυτού του βιβλίου, καθώς
είναι ένα βιβλίο καλογραμμένο, με γλωσσικές και υφολογικές εντάσεις που περνούν
στην ελληνική γλώσσα εξαιρετικά κάνοντας την ανάγνωση αυτού του βιβλίου να έχει
απρόσκοπτο ενδιαφέρον. Ένα βιβλίο που θα αγαπήσει ο αναγνώστης για την
αμεσότητα και την ειλικρίνεια όσων πραγματεύεται με επιτυχία.
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου